lunes, 16 de septiembre de 2013

Bling Crazy: Oscuras Intenciones (Una Boda Distinta) - Dark Intentions (A Different Wedding)


Avril Lavigne en su boda con Chad Kroeger. 2013 / Avril Lavigne and Chad Kroeger's wedding pinture, 2013


Shenae Grimes en su boda con Josh Beech, 2013 / Shenae Grimes and Josh Beech's wedding photo, 2013


Vestidos de la colección Otoño de Vera Wang, 2012. / Black dresses from the Vera Wang Fall collestion, 2012

Cada vez me gusta más el barroquismo, los claroscuros de las sedas y la luz de las velas. Como en una escena de Entrevista con El Vampiro, o de Valmont.

The Baroque Style has been growing on me lately, with its claroscuro and candlelit ambiance, as in a scene from Interview with the Vampire or Valmont.

Parece que no soy la única. Vera Wang presentó en otoño de 2012 su colección de vestidos de novia negros, de inspiración clásica, y parece que la idea del claroscuro como sinónimo de romanticismo ha ido calando entre las Celebrities, y estoy segura de que no tardará mucho en popularizarse.

I may not be the only one to enjoy it. Vera Wang presented a collection of classical inspiration, black wedding dresses for Fall 2012, and the idea of contrasting lights and shadows has grown as a synonym of Romanticism. The concept has been seeping into Celebrity weddings, and we’re betting it won’t take long before you start liking it, too.

Como tantas cosas, los trajes de novia negros no son una novedad: hasta la boda de la Reina Victoria de Inglaterra, en 1840, no comenzó a popularizarse el vestido de novia blanco; e incluso después, durante el s.XIX y los primeros años del XX, el traje de novia negro continuó siendo popular.

As so many things, black wedding dresses are not a novelty item. Until the wedding of Queen Victoria and Prince Albert, in 1840, white wedding dresses did not become main stream. Even then, for a part of the 19th and early 20th Century, the black wedding dress continued to be popular.

Durante el s.XIX, muchas novias se casaba con su mejor vestido, o elegían un vestido que pudieran llevar en ocasiones tras la boda. Con esta lógica aplastante, el negro era la opción natural.

During the 19th Century, many brides wore their best dress for their wedding, or chose a dress they could wear frequently after their wedding. In keeping with this logical thinking, black was the most natural choice.

¿…Y qué más?

Si te ves disfrutando de tu banquete de bodas entre la luz de las velas y telas damasquinadas, necesitas saber qué más ponerte para que tener una imagen romántica completa.

Aquí tienes algunas de las opciones más elegantes

Para este look, la clave está en pasar de más a menos joyería en sentido descendente. Vestidas de negro, es importante que el rostro esté adornado e iluminado, y que sea el centro de atención.

Para ello, la pieza más importante serán los pendientes. Elegiremos unos pendientes del s. XIX, de diamantes talla antigua, perfectos para la luz de las velas.

En el cuello, un colgante de platino y diamantes, estilo Belle Époque o Edwardiano. Sus líneas ligeras añaden elegancia sin recargar.

Y Algo Azul. En las manos, una importante sortija de Aguamarina, te aporta algo azul sin restas romanticismo a tu imagen.

So…How do I do It?

If you can picture yourself enjoying your wedding banquet by a candle lit table, among Damask draperies, you need to know what else to wear to re-create a full on Romantic look.

Here are some of the classiest options:

For this look, the key is adequate distribution of jewelry, going from more to less and we look downwards. Dressed in black, it’s important to keep the face lit up, so that it remains the centre of attention.

The most important piece will be the earrings. We have chosen some antique-cut 19th Century diamond earrings, which are perfect for candle light, and are elegant without being gaudy.

On your neck, chose to wear a Belle Époque diamond pendant. Its light lines keep with the Romantic aesthetic, and are elegant without being gaudy.

Something Blue… For your hands, we have chosen this important aquamarine and diamond ring.

Pendientes, s.XIX, diamantes talla rosa / Rose Cut diamonds, pear shaped dangle earrings, 19th Century

Pendientes de diamantes y motivos vegetales, s.XIX. / Diamond dangle earrings in vegetal motifm 19th Century

Pendientes de diamantes talla antigua, s.XIX / Dangle drop earrings, 19th century antique cut diamonds.


Colgantes edwardianos, diamantes, platino y perlas / Edwardian pendants, diamonds, pearls and platinum
Sortija Art Deco, con aguamarina central / Art Deco aquamarine ring

No hay comentarios:

Publicar un comentario